Desde hace mucho tiempo, he soñado con ser maestro y desarrollarme en este ámbito. Por eso realicé mi formación, de septiembre de 2015 a julio de 2017, en el Centro de Formación Pedagógica y Pastoral de Saaba. Tras obtener mi cualificación, fui al postulantado y luego al noviciado, y profesé mis primeros votos el 1 de septiembre de 2019.
Mi experiencia apostólica en la vida religiosa me permitió vivir otras misiones que fueron enriquecedoras. Mi primera misión fue en el Grupo Escolar Saint-Viateur, donde ejercí como capellán adjunto desde septiembre de 2019 hasta agosto de 2020. Al año siguiente, en septiembre de 2020, recibí un nuevo nombramiento: misionero en nuestra nueva inserción en Bagré, en la diócesis de Tenkodogo. Allí asumí sucesivamente las siguientes responsabilidades: educador-capellán (2020–2021) y, después, capellán (2021–2022).
Mi tercer nombramiento, en julio de 2022, fue ir al Centro Louis Querbes de Banfora. Durante dos años de misión, fui educador adjunto (2022–2023) y luego educador principal (2023–2024). En julio de 2024, con un nuevo destino, fui a instalarme en Saaba, en el Complejo Escolar Saint-Viateur, donde desempeño la función de capellán. A finales de julio de 2025 recibí un nuevo nombramiento. Fui destinado a nuestra escuela primaria en el Grupo Escolar Saint Viateur. Se abrió una nueva etapa en mi vida: la alegría de reencontrarme con mi sueño inicial de ser maestro. Paso de la secundaria a la primaria.
Durante el consejo de inicio de curso del profesorado de primaria, la Directora, la Sra. BOUDA, me confió la titularidad de la clase de CP1 (primer año de primaria). Con gran gusto acepté encargarme de la educación de estos pequeños de 6 años. Tengo sesenta alumnos, de los cuales treinta y tres son niñas y veintisiete niños. Todos obtuvieron la media en el primer trimestre. La media más alta es de 9,78/10 y la más baja de 6,75/10. Estoy orgulloso de ellos; los resultados son muy satisfactorios.
En la escuela primaria Saint-Viateur, he encontrado un equipo docente muy motivado, entregado, dinámico y enamorado del trabajo bien hecho. El primer mes de mi enseñanza no fue sencillo: a menudo terminaba mis preparaciones de clase a las dos de la madrugada, a veces sin haberlas terminado. Pero hoy, en dos horas, preparo la nueva jornada que me espera. Estoy muy feliz de poder realizar mi sueño.
El 20 de noviembre de 2025, ELoQ organizó una formación contra la trata de personas en beneficio de los y las estudiantes. Esta formación fue impartida por la asociación Talita Kum, especificando la realidad de los niños y niñas en Burkina Faso.
Talita Kum («joven, levántate») son las palabras que Jesús dirige a la hija de Jairo en el Evangelio de Marcos (Mc 5,41). Estas palabras dieron origen al nombre de la red internacional de vida consagrada dedicada a la lucha contra la trata de personas, creada en 2009, tras el primer encuentro mundial de redes en Roma. Su objetivo es promover un mundo más justo, en el que cada ser humano pueda vivir con dignidad y plenitud. La red tiene como misión poner fin a la trata y a la explotación de los seres humanos, y restaurar la dignidad de las personas oprimidas y explotadas mediante relaciones solidarias y fraternas, de igual a igual.
La asociación asegura un acompañamiento, una escucha activa y un apoyo orientados a la autonomía de las personas supervivientes de la trata, ofreciéndoles así un camino de sanación y de toma de conciencia de su valor como personas, hijas e hijos amados de Dios, y miembros de pleno derecho de su comunidad. La red combate las causas sistémicas que llevan a las personas a caer en manos de las redes de traficantes. Se esfuerza por implicar a las familias, a las comunidades locales y a los socios a nivel nacional e internacional. Las acciones de Talita Kum se dirigen a todas las personas, independientemente de su modo de vida, raza, religión, condición económica u orientación sexual.
Talita Kum es una red intercongregacional, dirigida por personas consagradas. Está presente en los cinco continentes y está organizada en 60 redes locales en 107 países. En Burkina Faso, Talita Kum está presente en 8 diócesis. Para coordinar la obra de Santa Josefina Bakhita, se afrontan flagelos como la mendicidad, el crimen organizado, la trata de mujeres, los desplazamientos internos, la explotación de niños y niñas en las minas y la prostitución. Talita Kum Burkina organiza sesiones de sensibilización preventiva sobre estas formas de trata de personas y acompaña a las personas explotadas con vistas a su autonomía.
En 2015, el papa Francisco instituyó el 8 de febrero como Jornada Internacional de oración y sensibilización contra la trata de seres humanos, en memoria de Santa Josefina Bakhita, religiosa sudanesa víctima de la trata y símbolo universal del compromiso de la Iglesia contra este flagelo.
A través del hielo y el frío del invierno, por la avenida Nicollet, una ciudad en llamas luchó contra el fuego y el hielo, bajo las botas de los ocupantes, el ejército privado del rey Trump, del Departamento de Seguridad Nacional, con armas ceñidas a sus abrigos, llegó a Minneapolis para hacer cumplir la ley, o al menos eso dice su versión. Contra el humo y las balas de goma, a la luz del amanecer, los ciudadanos se levantaron en nombre de la justicia, y sus voces resonaron en la noche. Y había huellas de sangre Donde debería haber habido misericordia Y dos muertos abandonados en las calles cubiertas de nieve Alex Pretti y Renee Good Oh, nuestra Minneapolis, escucho tu voz Cantando a través de la niebla sangrienta Defenderemos esta tierra Y al extranjero que se encuentra entre nosotros Aquí, en nuestro hogar, mataron y vagaron En el invierno del 26 Recordaremos los nombres de los que murieron En las calles de Minneapolis. Los matones federales de Trump le golpearon En la cara y en el pecho. Entonces oímos los disparos Y Alex Pretti yacía en la nieve, muerto. Afirmaron que fue en defensa propia, señor. No te fíes de lo que ven tus ojos. Es nuestra sangre y nuestros huesos. Y estos silbatos y teléfonos Contra las sucias mentiras de Miller y Noem. Oh, nuestra Minneapolis, escucho tu voz Llorando a través de la sangrienta niebla. Recordaremos los nombres de los que murieron En las calles de Minneapolis Ahora dicen que están aquí para hacer cumplir la ley Pero pisotean nuestros derechos Si tu piel es negra o morena, amigo mío Puedes ser interrogado o deportado en el acto Con cánticos de «ICE, fuera ya» El corazón y el alma de nuestra ciudad persisten A través de cristales rotos y lágrimas sangrientas En las calles de Minneapolis Oh, nuestra Minneapolis, escucho tu voz Cantando a través de la niebla sangrienta Aquí, en nuestro hogar, mataron y vagaron En el invierno del 26 Defenderemos esta tierra Y al extranjero que se encuentra entre nosotros Recordaremos los nombres de aquellos que murieron En las calles de Minneapolis Recordaremos los nombres de los que murieron En las calles de Minneapolis.